ДЛЯ ПРОЕКТА ЮРИЯ ЕЗЕРСКОГО "РОДНИКИ КРЫМА"
РОДНИК САСЫХ-ЧЕСМЕ (САРЫМСАХ-КЕШМЕ, САМСАХИНА-ЧЕСМЕ), бассейн р.Улу-узень Алуштинский
N 44°39'23.9''/E 34°20'08.5''/782 м над у.м./WGS-84
выход воды Сарымсах-кешме - из-под большого валуна
выход воды Сарымсах-кешме до расчистки
после расчистки появился видимый ток воды
У этого родника в разное время были разные названия!
В отчёте профессора А.Н. Козловского "Сведения о количестве и качестве воды в селениях, деревнях и колониях Таврической губернии ..." 1864-1867 гг. в перечне "Замечательные родники Южного берега Крыма" в списке "Возле Алушты" родник скрывается под номером 4. Это его старое название:
1) Вериси-Чесме; 2) Соган-Су; 3) Сер-Ауз; 4) Сасых-Чесме; 5) Ой-Йоры; 6) Чашпурна; 7) Аранлар-Хры.
Сасых-Чесме - от крымскотатарского sasiq, сасык - "зловонный, дурно пахнущий". Возможно, плохая вода позже стала ассоциироваться с sarimsaq - чеснок, чесночный. И стал он называться Сарымсах-чешме ...
Для лучшего понимания, где находится родник, нужно ознакомиться с описанием сразу двух близко расположенных родников - Сасых-Чесме (Сарымсах-Кешме) и Сер-Ауз.
Оба расположены в бассейне оврага Серауз на В склоне г. Чамны-бурун на расстоянии 135 метров друг от друга и с разницей по высоте н.у.м. примерно 25 метров. Их разделяет дорога, идущая из долины Улу-Узеня через перевал Урага Северный в долину Кара-Узеня (Ай-Илья, Ай-Или, Ай-Лия). Сегодняшняя дорога пересекает сухой родниковый овражек наискось, ниже родника Сасых-чесме, но выше родника Сер-Ауз. Пересекает в том месте, где овражек слабо выражен.
чесночная вода Сарымсах-кешме
ДОПОЛНЕНИЕ 2021 года
Третий вариант названия - Самсахина-чешме, попал на карту и в реестр топонимов краеведа И.Л. Белянского с редкого экземпляра карты-верстовки, литографированной в Военно-Топографическом Депо в 1855-57 гг. со съёмки Полковника Бетева 1836 г. Карта хранится в Российской Государственной Библиотеке (бывш. "Ленинка") и от оригинала отличается тем, что на неё красной тушью от руки нанесены результаты какой-то более поздней рекогносцировки (около 1880 года). Родник отмечен справа от дороги как фонтан - ф. Самсахина чешме.
Этот вариант, как мне кажется, является каким-то искажением оригинального написания: Сарым-сак --> Са...м-сах + ин
Но всё равно, это уже более чем столетняя история!

Старая мажарная дорога, показанная на картах XIX века, в нижней и в средней части шла несколько иначе, чем сейчас. Для облегчения проезда верхом и на мажарах через русла оврагов были устроены деревянные помосты и крепиды. Этот путь от Сераусской казармы описан в путеводителе "КРЫМ" Крымского общества естествоиспытателей и любителей природы под редакцией К.Ю. Бумбера, Л.С. Вагина, Н.Н. Клепинина, В.В. Соколова; Симферополь, 1914 г. Автором маршрутов из Алушты был помощник городского старосты, издатель и фотограф И.Д. Иванов. Фрагмент страницы 587:
"Полюбовавшись с просеки обширным видом на Алушту, море, Демерджи и Судакские горы, продолжаем путь прежнею дорогою и через 8 минут доходим до её разветвления: ветвь в прямом направлении - к Ай-Йори, а ветвь, отходящая заметным подъёмом влево, - к Ак-Чокраку. У разветвления, на старом буке путь отмечен стрелкою и надписью: "на Бабуган". Пройдя последовательно через 2 деревянных помоста через ручей Сарымсах-Кешме и овраг, тропа становится круче и через 1/2 часа, считая от Сераусской казармы, приводит к большому камню с надписью "Аджи вай-вай!" Здесь же в нескольких саженях вправо, в стороне от дороги берет начало источник Сарымсах-Кешме. Вода источника плохого качества, и ею пользуются лишь при крайней нужде. В расстоянии 12 мин. ходьбы от "Аджи вай-вай!", у межевого столба 11-20 (до этого пункта меж. столбы на нашем пути имели отметки К-35, 40, 45) от нашей дороги отходит вправо хорошо заметная тропа на Чинин-Алан и Ай-Йори."
В 3-ем издании путеводителя КОЕЛП 1929 года под редакцией И.М. Волошинова, проф. В.В. Лункевича, проф. И.И. Пузанова, А.О. Штекера текст Иванова немного изменился. Автором экскурсий в окрестностях Алушты указан А.О. Штекер:
"... Здесь же в нескольких метрах вправо, в стороне от дороги, берет начало источник Сарымсах-Кешме. Вода источника плохого качества, и ею пользуются лишь при крайней нужде. В расстоянии 12 мин. ходьбы от „Аджи-вай-вай“ от нашей дороги отходит вправо хорошо заметная тропа на Чингине-алан и Ай-Йори."
А.О. Штекер в своём собственном очерке "Алушта и ее экскурсионный район" 1927 г. ещё больше ужимает текст, не приводит название родника, но зато даёт знать о существовании рядом какого-то второго источника! Этот намёк автора позволяет предположить, что вторым родником является либо близко расположенный Сер-Аус, либо неблизкий Ак-чокрак. Вот как это изложено Штекером на странице 66:
"Через 8 минут, оставив прямую дорогу, нужно свернуть влево. Через пол часа - большой камень с надписью "Аджи-вай-вай", поблизости от которого источник с водой очень плохого качества: пить её не следует, тем более, что недалеко хорошая вода. Через 12 минут, минуя поворот направо, ведущий к источнику Ай-Йори, мы вступаем на седловину между Урагой и Чамны-буруном. Отсюда минут 40 до источника Ак-чокрака."

Приставка "чешме" в названиях может означать лишь минимальное обустройство родника для питья или водопоя скота. Конечно, сейчас на Сасых-чесме (Сарымсах-кешме) никаких признаков не осталось: вода болотца стоит на одном уровне с выходом воды, на каком камне была надпись "Аджи-Вай-Вай" (сетование на плохое качество воды), определить не удалось. Лишь осталась старая дорога, сворачивающая с основной к этому источнику.

На старых картах родники Сасых-Чесме и Сер-Ауз не обозначены. Хотя, если присмотреться, то на верстовке 1890-х годов можно заметить, что родник и сток от него прорисованы.
Родник Сасых-чесме (Сарымсах-кешме) не попал ни в отчёт 1893 г. Н.А. Головкинского "Источники Чатырдага и Бабугана", ни в реестр Партии Крымских Водных изысканий 1913-16 гг.
фрагмент листа ''Алушта'' из набора карт ВТД 1855-57 гг.
красный трек - старая дорога, синий и зелёный - используемая сейчас
Игорь Белянский в своём топонимическом очерке "По хоженному Крыму" (опубликован в Сборнике "Топонимика Крыма 2010", Симферополь, Универсум, 2010) использует только один вариант названия:
"С южной стороны Серауса, - а другое его имя Кастелька, от греческого «крепость», ручей Сарымсах-Кешме, Чесночный Фонтан. В нескольких сотнях метров выше по руслу одноимённый родничок, качество воды которого ругали на разных языках: в путеводителе по-русски, а на одном из соседних камней по-татарски, «аджи вай вай» «ай какая горькая!»; о такой надписи сообщает тот же путеводитель, а наш добавляет - исчез не только особый вкус, но и надпись. Из-за этого мелкого камня жители Корбека (Изобильное) переименовали огромный Чамны-Бурун в Аджи-Вайвалды (алды «набрал»), а прежнее определение сместили на восточный к Ай-Йори отрог Чамны-Бель ..."

PS
Благодарю Оксану (Rox) за помощь в реконструкции старого варианта дороги, треки, точки и фотографии ещё сохранившихся следов былых объектов!!!

Другие источники воды поблизости:
1. Родник Ак-чокрак
2. Родник Ай-Илья Верхний
3. Родники Ай-Йори-I и Ай-Йори-II
4. Родник Сер-Ауз
5. Родники Соханын-су 1, 2 (Соган-Су), 3, 4, 5, 6
_____________________________________
© SL, 2015 сентябрь, 2021 изменения
© Rox, 2021 март-апрель
© SL, Моя коллекция родников Крыма
выход воды Сарымсах-кешме после расчистки
выход воды Сарымсах-кешме до расчистки