Я пришёл на турстоянку с запада по тропе через родник Салкин-чокрак. Вот как этот вариант описан в путеводителе Ю.Н. Шестопалова "Туристские маршруты Горного Крыма" 1996 года, маршрут №85 ст. Нижний Кокасан - г. Сахарная Головка - ст. Ворон:
"12. От пер. Шелен идти по гребню вверх тропой на СВ, С, далее вдоль северного склона хребта до развилки троп на седловине (ЮВ, 750 м, 1,3 км, 25/20 мин). Прямо, на СЗ, С, тропа идёт в обход г. Ливаз-Кая [типографская ошибка карт Генштаба - Ливаз-кая; правильно - Айваз-кая] к ст. Воронский Домик (СЗ, 3, 630 м, 2,6 км, 60/60 мин).
13. От развилки [N44 54 55.6 E34 46 41.2 / 772 м] идти вправо, на СВ, тропой с красно-зеленой маркой, мимо родничка [Салкин-чокрак], огибая верховья б. Шелен, до выхода на безлесный отрог г. Ливаз-Кая (3, 780 м, 1,0 км, 30/20 мин).
14. Спуск с [хр. Эски-чотар] отрога [г. Айваз-кая] на В вниз тропой, обход верховьев б. Ворон на В и выход к роднику на перевальной поляне с развалинами домика у развилки дорог - ст. Ворон или Воронский домик (3, 630 м, 1,3 км, 25/40 мин). Вправо, вниз, на ЮВ, Ю, дорога идет в с. Ворон (С, 220 м, 3,5 км, 50/70 мин)."
А уходил я отсюда на В согласно маршруту №87 ст. Ворон - ст. Маски:
"1. От ст. Ворон (630 м) идти дорогой по хребту на ЮВ, В, С, В до беседки у перекрестка дорог на пер. Беседка - условное название (3, 565 м, 2,0 км, 35/35 мин). ..."
Перевал Беседка в работах П.И. Кёппена называется Сарэ́ени́ш-богаз. Он показан на "карте Кеппена" 1836 г. и более определённо на верстовке ВТД 1855 г. издания. Варианты названия Сардениш и Сарбениш от крымскотатарского sarp eniş, сарп ениш - крутой, обрывистый косогор, спуск.