ДЛЯ ПРОЕКТА ЮРИЯ ЕЗЕРСКОГО "РОДНИКИ КРЫМА"
РОДНИК В ОВРАГЕ ГАМАМ-ДЕРЕ, северный склон Мангуп-кале
N 44°35'37.3''/ E 33°48'10.5''/517 м над у.м./WGS-84

Турецко-татарская топонимия мангупских оврагов вошла в историю благодаря П.И. Кёппену (Табана-дере, Гамам-дере, Хапу-дере, Алмалык-дере). Названия утёсов впервые появились в очерках Дюбуа де Монпере (Elli-bouroun) и В.Х. Кондараки (Чан-бурун, Чуфут-чагиран-бурун, Махнели-бурун и Елли-бурун). Овраг Гамам-дере расположен между двумя северными утёсами: Чуфут-чагиран-бурун и Елли-бурун. Название пещерного родника в верховье Гамам-дере до нас не дошло, а на старых схемах и картах он значился как Фонтан.
план Мангупа Полковника князя Павла Михайловича Дашкова
Первое описание этого Фонтана даётся в монументальном труде академика Петра Симона Палласа "Bemerkungen auf einer Reise in die sudlichen Statthalterschaften des russischen Reichs in den Jahren 1793 und 1794" (Том 2, Лейпциг, 1801 г. Фрагмент оригинала (стр. 123) содержит ряд старопечатных слов немецкого языка:
"... Einige hundert Schritt östlicher ist ein Thor, zu welchem aus dem tiefen Thale des Ai-thodor der oben gedachte, höchste beschwerliche, jedoch mit Ochsen fahrbare Weg herauf kommt, und nahe bei diesem eingefasster Springbrunnen und dabei unter einem platten Felsen eine Grotte, wo jetzt das Vieh zu ruhen pflegt. Über dem Springbrunnen ist auf einem Steine eine Tatarische Inschrift, welche das Jahr 953 der Hegira anzeigt. Die obere, etwas hügelichte Platte des Felsens, welche von der abschüssigen Seite durch die Mauer, auf allen übrigen Seiten aber durch die schroffen und fürchterlich hohen Felsenwände verteidigt ist, hat einen guten Rasen zur Bedeckung, hin und wieder Strauchwerk und einige verwilderte Obstbäume und zeigt aufser einer kleinen Synagoge und einigen Hausern, welche die Jüdischen Gerber bewohnen, …"
Кому, как не немцу, переводить немца! Поэтому, далее привожу перевод Петра Кёппена из его Крымского сборника "О древностях ..." 1837 г., страницы 272-273:
"... В нескольких стах шагов далее к Востоку, находятся ворота, к коим из глубокой Ай-Тодорской долины ведет упомянутая выше дорога, весьма затруднительная, но представляющая возможность к проезду на волах, а по близости оной оправленный Фонтан (Springbrunnen), а подле, под плоскою скалою, пещера, где ныне отдыхает скот. Над Фонтаном, на камне, иссечена Татарская надпись 953 года Геджры*). Верх скалы, несколько бугроватой, — которая с покатистой стороны ограждена стеною, а со всех прочих сторон обеспечена отвесными боками скал ужасной вышины, — покрыт порядочным дерном и кое-где представляет кустарники и одичавшие маслины ...
-----------------------------
*) - Т. е. 1546 г. по Р. X. Это должно быть в Гамам-Дере.
Манера Палласа описывать несколько разных объектов в одном сложносочинённом предложении очень осложняет привязку их к местности. Точкой отсчёта, от которой Паллас отмеряет несколько сот шагов, была полуразрушенная сторожевая башня в верховье оврага Табана-дере, по которому он поднимался на Мангуп. От башни он вдруг переносится к неким воротам и тут же переходит к описанию фонтана. Кажется, что он находится около ворот Капу-дере на въездной дороге в город. Перевод Кёппена привязывает фонтан не к воротам, а к дороге: "... дорога, ..., а по близости оной оправленный Фонтан, ...". Кёппен предполагает, что это фонтан в Гамам-дере ...

Путешественнику и натуралисту Дюбуа де Монпере, знакомому с трудами Палласа и Кёппена, скорее всего, тоже было не очень понятно. Из его собственного описания Мангупа следует, что сам он никакого фонтана около ворот Капу-дере не видел. Вот его фраза из оригинала крымского 6-го тома "Voyage autour du Caucase ... et en Crimee", изданного в 1843 г. на французском (стр.276):
"... Ici un autre long mur ferme tout accès, à moins que par une porte percée au milieu, de laquelle est emprunté le nom de Khapou-déré (vallon de la porte). La route et l’entrée principale de Mangoup étaient par-là. Pallas dit qu’au-delà d'une fontaine qui jaillit près de la porte et qui retombe dans un réser­voir, il existe une pierre avec une inscription tatare de l’année 953 de l’hégire (1546 de J. C.)..."
Дословный перевод примерно следующий:
"... Здесь ещё одна длинная стена закрывает любой доступ, разве что через прорубленную в середине дверь, от которой заимствовано название Хапу-Дере (лощина ворот). Дорога и главный вход в Мангуп были там. Паллас говорит, что за фонтаном, который изливается возле двери и падает в резервуар, есть камень с татарской надписью 953 года Хедгиры (1546 год н. э.)"
Странная ссылка на Палласа, у которого нет ни слова о каком-либо резервуаре. На своей схеме Мангупа Монпере фонтан около ворот в Khapou-Dere не отобразил, а в Gamam-Dere показан не фонтан, а Source - источник.
Николай Максимович Сементовский (1819-1879) в очерке "Путешественник (Южный берег Крыма)" 1847 г. подробно описывая верховье Табана-дере, стену и башню, выходит на плато и оказывается около фонтана:
"... Взобравшись несколько выше укрепления находишь двурогие караимские надгробия. Ущелье, которым взбираешься на вершину, приводит к горному ключу, бьющему с чрезвычайною силою из под огромных камней; яркая зелень прикрывает девственное его русло, до которого ещё ни касалась ни одна дерзкая человеческая стена.
С левой стороны ущелья, поднявшись несколько выше ручья и перелезши чрез два или три отвесные камня, чтобы сократить горный путь, находишь вход в пещеру; в начале пространный подземный коридор приводит в обширное пространство изрытое в горе; по правую сторону его пройдя узкий проход, открывается другое подземелье, среди которого в твердом известковом камне изсечен обширный бассейн для стока и хранения воды; некогда ручей этот и пещеры были защищены стеною и круглою башнею; башня и доныне уцелела.
По сторонам стены, в разных местах устроены оборонительные каменные углы.
За башнею и за крайними укреплениями существовали некогда ворота, теперь совершенно разрушенные; несколько далее скала образовала прямой скат; здесь устроен прекрасный Фонтан; спустившись ниже его видна пространная пещера, но я усталый не мог посетить её."
Это описание до конца не проясняет местоположение существовавшего тогда фонтана и каких-то ворот между Табана-дере и Гамам-дере.

Ещё одним литератором, знакомым с трудами Палласа и Кёппена был Евгений Львович Марков. В 1872 г. в июньском сборнике "Вестник Европы" (Год 7, Том 3, Книга 6) он публикует первую часть очерка "Пещерные города Крыма", который позже будет включён отдельной частью в знаменитые "Очерки Крыма". Марков нисколько не сомневается, что фонтан 953 года был в Гамам-дере:
"... В Мангупе теперь сколько-нибудь сохранились только стены и башни, отрезающие с южной (ошибка: правильно "с северной" - SL) стороны всходы и буруны, те самые, что мы видели снизу, от дороги. Лучше всех уцелела та часть их, которая сбегает довольно глубоко в круглую лощину Гамам-дере; здесь ещё видно в них много зубцов, бойниц, и некоторые круглые башни почти нетронуты.
Толщина крепостных стен более аршина, а высота доходит до двух саж. С внутренней стороны этих стен в вершине оврага, несколько обширных пещер, которыми скот пользуется теперь как убежищем от непогоды. В глубине одной из этих пещер заметен ключ и пробитый к нему колодезь; проводники объяснили нам, что это были древние бани, от которых и овраг прозвался Гамам-дере. Для татар Каджа-Сала этот ключ в горном пастбище сущий клад.
При Палласе на этом месте был оправленный фонтан с изсеченною татарскою надписью 953 года геджры, т.-е. 1546 г."
Очевидно, что Марков, изучавший Крым в конце 1860-х годов, фонтан не застал, хотя какие-то элементы обустройства еще сохранились ...

А.Л. Бертье-Делагард в статье "Каламита и Феодоро" для ИТУАК №55 за 1918 г. (стр.15) согласен с Кёппеном по положению фонтана в Гамам-дере:
"... Однако, почти в то же время, Дортели д'Асколи, десять лет проживший в Крыму, всё ещё считал замок Мангуп сильнейшим, но замечал, что город почти разрушен и мало населен, а жители Греки, Турки и Евреи. Таким образом решительно ничто не говорит против возможности построения чего либо Турками в Мангупе; на то имеются даже прямые указания, напр. Паллас ещё видел фонтан в Гаммам-дере с турецкой надписью 953 г. геджры, т. е. 1546 г. Турки строились и до пожара и позже ..."
Однако, тогда же в 1918 г. А.Л. Бертье-Делагард совместно с C.А. Белявской берется за перевод 2-го тома сочинения Палласа. Фрагмент его перевода привожу по современному изданию: П.С. Паллас "Наблюдения, сделанные во время путешествия по южным наместничествам Русского государства в 1793-1794 годах", Москва, "Наука", 1999, стр.64:
"... Несколько сот шагов к востоку находятся ворота, которых достигают из глубокой Ай-Тодорской долины по очень трудной дороге, но возможной для езды на волах, близ них - обделанный фонтан с водоемом и около, под обрывом утеса, пещера, служащая убежищем скоту. Над фонтаном, на камне - татарская надпись, показывающая 953 год геджра /1546/."
Если коротко: "... ворота, ... близ них - обделанный фонтан с водоемом". Фонтан привязан не к дороге, как у Кёппена, а к воротам. Издание 1999 года пользовалось машинописной рукописью Бертье-Делагарда.
Если Монпере и Бертье-Делагард пользовались первым немецким изданием Палласа 1801 г. (стр.123), то замечу, что там нет упоминания ни про водоём, ни про резервуар. Нет этого и в последующих изданиях:  французском 1801 г. (стр.107), кратком немецком 1803 г. (стр.105) и английском 1812 г. (стр.122-123) ...
современный фонтан - вода отводится по трубе от строительных лесов
родниковая часть большого грота
современный каптаж - барражная стенка и отводящая труба
водоносная вертикальная трещина-разлом
родниковый грот в овраге Гамам-дере
вырубленные ступени на подъёме из Гамам-дере в сторону мыса Чуфут-чагиран-бурун
Мангупский фонтан на первых картах ВТД съёмки 1836-1838 гг.
Археолог Н.И. Репников в неопубликованных "Записки к археологической карте Юго-Западного нагорья Крыма" 1939/40 гг., скорее всего, не согласен с мнением Кёппена и ошибся с годом надписи:
"... Вблизи кружной колёсной дороги, приводящей к главным городским воротам, подле пещеры "где ныне отдыхает скот" П.С. Паллас видел фонтан, над последним "на камне иссечена татарская надпись 963 года гиджры" /1584 г./.
П.И. Кеппен полагал, что этот фонтан якобы находился в балке Гамам-дере /Крымский сборник; стр. 275 , прим./"

Единственное обоснование тому, что фонтан мог быть перед въездом в главные городские ворота со стороны Капу-Дере, сделано С.Г. Бочаровым в статье "Картографические источники по топографии турецкого города Мангуп" (Бахчисарайский историко-археологический сборник. Выпуск 3. 2008 г.). Опираясь на план Мангупа князя Дашкова 1784 года, он перечисляет показанные на нём источники воды:
"Три источника воды - это родник с внешней стороны городских ворот под мысом Тешкли-Бурун (С), фонтан в верховьях балки Гамам-Дере и родник в верховьях балки Табана-Дере. ...
... план показывает в мусульманском квартале две греческие церкви и мечеть (Хаджи Саид), отмеченную как храм, и один благоустроенный родник-фонтан. Второй источник показан за крепостными воротами под обрывами мыса Тешкли-Бурун; возможно, жители мусульманского квартала использовали и второй источник. ..."
Далее Бочаров интерпретирует описание фонтана 953 г. Палласом, на основе опубликованного в 1999 г. перевода Делагарда:
"... путешественник сообщает о главных крепостных воротах. Далее следует описание источника воды, отмеченного на плане князя Дашкова буквой С: «близ них (крепостных ворот. - С.Б.) обделанный фонтан с водоёмом и около, под обрывом утёса, пещера, служащая убежищем скоту. Над фонтаном на камне татарская надпись, показывающая 953 год геджра [1546]», из текста понятно, что источник воды был оформлен в виде фонтана, указана и дата строительства - 1546 г."
Бочаров не придаёт значения тому, что на плане Мангупа полковника Дашкова под северным обрывом мыса Тешкли-бурун показан "Ключ чистой воды", но не фонтан. А вот в овраге Гамам-дере показан именно Фонтан! Дашков и Паллас были на Мангупе примерно в одно время. Не мог же "ключ" 1784 года превратиться в "фонтан" к приезду Палласа ...

Как видим, сложность палласовского сюжета с фонтаном породила две версии его местоположения.
Я, всё-таки, останусь сторонником трактовки слов Палласа П.И. Кёппеном. Сложное описание Палласа я бы объяснил так: въездная дорога, пройдя через ворота Капу-дере пересекала мыс Елли-бурун и вскоре приближалась к его обрыву, под которым в верховье Гамам-дере и находился источник с фонтаном. Появление татарского квартала над верховьем Гамам-дере после турецкого захвата Феодоро, было причиной обустройства фонтана с тарихом 953 года.
Кроме того, в пользу версии о местонахождении фонтана в Гамам-дере, отмечу его картографическое изображение на топокартах Военно-Топографического депо Генштаба 1842 и 1855 гг. по результатам съёмки 1837 гг.
В.В. Пассек, автор сборника "Очерки России, издаваемые Вадимом Пассеком" (Книга 4, 1840 г.) в очерке "Отрывки из путешествия по Крыму" называет источник ключом:
"... В предпоследнем логе подымаются шесть башен. Вблизи стен видно несколько широких пещер и в одной из них с шумом бьет ключ свежей чистой воды. Утомлённые ходьбою и жаром дня, мы сели на лошадей и поехали отдохнуть в эту пещеру. Здесь, едва я не поплатился за поспешность, с какою въехал во внутренность пещеры: при начале её потолок высок, но чем далее, тем склоняется ниже, а моя лошадь так обрадовалась прохладе, что бросилась вдруг в глубину пещеры; я склонился к передней луке седла, и был так сильно прижат к ней грудью, что и на другие сутки чувствовал влияние нежданного путешествия. Отдохнувши здесь, мы отправились к замку или второму укреплению.
При выезде из лога видно Татарское кладбище с памятниками, обвитыми чалмами ..."
На верстовке ВТД 1890-х годов здесь уже указан "Родн." Возможно, разрушение фонтана произошло примерно в 1850-х годах ...
Самое детальное описание источника сделал Василий Михайлович Кузьменко в "Очерки Крыма" 1918 года:
"... От деревни Юхары-Каралез мы поехали по верховью Каралезской долины к деревне Ходжа-Сала, живописно раскинувшейся у подножия Мангуба. Здесь мы оставили линейку, а сами тронулись на гору пешком, растянувшись цепью по вьющейся зигзагами тропинке по склону среднего “банного оврага”. Преодолев кое-как трудности подъёма, мы подтянулись по одному к верховью оврага.
Красота и очарование предстали нашему взору! Перед нами многовековая каменная высокая стена, покрытая мхом, среди яркой зелени лесных деревьев, с башнями, увитыми сверху до низу плющём и лианами, через густую зелень которых просвечивают узкие окна и бреши. Стена эта замыкает верховье оврага, простираясь от обрыва “мыса ветров” до обрыва “караимского мыса”. В одном месте тропа проходит через пролом в стене и через него мы очутились у цели нашего путешествия, на плато.
Сделав несколько шагов от стены на юг по склону верховья “банного оврага” с восточной его стороны, мы подошли к источнику, вытекающему из открытого конца железной трубки. Чем неожиданнее была для нас вода здесь, почти на вершине плато, тем была она приятнее, так как после утомительного восхождения нас мучила жажда. Вода вытекает из расщелины в камне на восточном склоне ложбины, в глубине естественной пещерной ниши, в маленький выдолбленный в камне бассейн, из которого она идёт далее железною трубкою. Под открытым концом трубки поставлено длинное деревянное корыто, из которого пьют воду многочисленные стада домашних животных, пасущихся на плато Мангуба.
Происхождение этого источника, также как и другого в верховье “оврага кожевников”, только и можно объяснить сбором выпадающей на плато влаги от дождей и снега на некотором водонепроницаемом слое в толще наслоений горы на небольшой глубине от поверхности.
Утолив жажду и отдохнув немного у источника, мы направились к северному концу “мыса ветров”. ..."
''тарих'' советских времён
В эпоху советского планового туризма через овраг проходил один из маршрутов по пещерным городам Крыма. В путеводителе 1971 г. "Туристские тропы Крыма" В.А. Махневой и Г.С. Сергеевой родник безымянен:
"... за эти тридцать-сорок минут не раз остановитесь, чтобы передохнуть. Но то, что вы увидите на Мангупе, с лихвой возместит трудности подъёма.
Тропа вьётся лесом, и вдруг, совершенно неожиданно, перед вами вырастает обвитая зелёным плющом мощная оборонительная стена. Крепкая каменная кладка, полукруглая башня, неглубокие пещеры. Вы на Мангупе. Ещё несколько шагов - и поманит прохладой источник. Здесь можно напиться воды, отдохнуть на тенистой поляне. А затем тропа поведет в самый конец оврага и дальше на плато, к топографическому знаку."
К сожалению, и сегодняшняя конструкция каптажа источника до определения "фонтан" не дотягивает. Но родник жив-здоров и продолжает исправно снабжать водой всех, кто по тем или иным причинам оказался на Мангупе. Его многие знают как Мужской источник. Это название родилось в среде археологов, лагерь которых ещё в советские времена базировался на мысе Чуфут-Чагиран над верховьем Лагерной балки (левый приток оврага Гамам-дере). Родником пользовалась мужская часть Мангупской археологической экспедиции.

Фото Николая
Николаевича
Клепинина.
Мангуп-кале.
У источника.
1910-е годы.
Из фондов
Центрального
Музея
Тавриды,
Симферополь


























Другие источники воды поблизости:
1. Родник Кобадан-суучкан (№10) в овраге Табана-дере
2. Родник в овраге Табана-дере (Женский)
3. Родники № 4 в гроте МК-29 и № 7 в гроте МК-48 под Ю обрывами
4. Родник Тешик-коба и фонтан т/с Мангуп
5. Родники возвышенности Шулдан
___________________________________
© SL, 2020 февраль
© SL, Моя коллекция родников Крыма
источник в Гамам-дере на фото Н. Н. Клепинина 1910-е годы. Из фондов ЦМТ
схема Мангупа Дюбуа де Монпере: Source (источник) в Gamam-Dere