ДЛЯ ПРОЕКТА ЮРИЯ ЕЗЕРСКОГО "РОДНИКИ КРЫМА"
ФОНТАН СКИФИЯ, балка Кефало-вриси, приморский район Балаклавы
N 44°29'43.9''/ E 33°36'06.0''/65 м над у.м./WGS-84

Этот фонтан хорошо известен как местным жителям, так и современным туристам, посещающим Балаклаву, крепость Чембало и пляжи Серебряный (Ближний, Микро-яло) и Золотой (Дальний, Мегало-яло). Через фонтан проходит маршрут недавно организованной Большой Севастопольской тропы. Он находится в нижней части балки Кефало-Вриси, впадающей в Балаклавскую бухту с В. Балка отделяет береговой хребет Спилия и его оконечность вершину Кастрон от массива горы Кефало-вриси. Фонтан питается водой одного из родников Кефало-Вриси.
В исторической литературе имеется ряд упоминаний о родниках в балке Кефало-вриси в связи с тремя темами: описание Балаклавы в "Одиссея" Гомера, средневековый водопровод в Чембало и английский водопровод времён Крымской войны 1853-56 гг.

1. Некоторые исследователи творчества Гомера предпринимали попытки отождествить легендарную бухту Лестригонов из поэмы "Одиссея" с Балаклавской бухтой и, соответственно, источник нимфы Артакии с источником в балке Кефало-вриси. Этот вопрос волновал Ф. Дюбуа де Монпере, Г.Э. Караулова, Карла фон Бэра, А.Л. Бертье-Делагарда, А.И. Маркевича и др.
Вот те два стиха Гомера в переводе поэта В.А. Жуковского, давшие повод для предположений и споров:
Двух расторопнейших самых товарищей наших я выбрал
(Третий был с ними глашатай) и сведать послал их, к каким мы
Людям, вкушающим хлеб на земле плодоносной, достигли?
Гладкая скоро дорога представилась им, по которой
В город дрова на возах с окружающих гор доставлялись.
Сильная дева им встретилась там; за водою с кувшином
За город вышла она; лестригон Антифат был отец ей;
Встретились с нею они при ключе Артакийском, в котором
Черпали светлую воду все, жившие в городе близком.
К ней подошедши, они ей сказали ...
Автор изданного в 1843 г. "Путешествие вокруг Кавказа, по Черкесии и Абхазии, Мингрелии, Грузии, Армении и Крыму" Фредерик Дюбуа де Монпере так понимал описание Гомера (французский оригинал, стр. 112-113):
Le heraut et les deux compagnons qu'Ulysse envoie, qu'ils prissent a droite ou a gauche, devaient deboucher dans la large vallee crayeuse de Balaklava ou ils trouvaient la grande route par laquelle on exportait, comme on le fait encore auj ourd'hui, les depouilles des forets qui recouvrent les montagnes voisines, tandis que Balaklava et ses alentours sont nus. En suivant cette route, ils arrivent a la tete du port, ou est encore actuellement la seule source d'eau de Balaklava, la fontaine de la nymphe Artacie, ouverte a tous les citoyens.
La jeune fille d'Antiphate, roi des Lestrigons, leur montre les portes elevees d'un palais qui touchait le ciel, bati sans doute ou sont une partie des ruines de la forteresse de Balaklava.
Перевод со словарём:
Глашатай и два спутника, которых послал Одиссей, пошли бы направо или налево, должны были выйти в широкую меловую долину Балаклавы, где они нашли большую дорогу, по которой вывозили, как это делается и сегодня, остатки лесов, покрывающих соседние горы, а Балаклава и её окрестности голые. Следуя этим маршрутом, они добираются в начало гавани, где до сих пор находится единственный источник воды в Балаклаве, фонтан нимфы Артакии, открытый для всех горожан.
Дочь Антифата, царя лестригонов, показала им высокие ворота дворца, обращенного к небу, построенного, несомненно, там, где находятся развалины Балаклавской крепости.

Название Кефаловриси впервые всплывает в "Памятной книге Таврической губернии ... под редакцией К.В. Ханацкого. Выпуск первый. 1867 г." Авторы главы "Балаклава" К.Х. Элерс и К.В. Ханацкий на стр. 275 пишут:
"... У оконечности залива имеется источник пресной воды, названный Гомером фонтаном нимфы - Артакии. Кроме того, в городе имеются колодцы. Англичане же, в бытность свою во время крымской войны в Балаклаву, по узкой лощине, проходящей между городом и горою, на которой стоят развалины Генуэзской крепости, провели воду из горного ключа, лежащего от почтовой дороги верстах в двух. Вода эта, проведена была у них до самой пристани, так, что для кораблей не составляло большого труда наливаться водою, не смотря на большую потребность воды для водопоя громадного количества скота, лошадей и муллов, которые там находились с самого дня занятия города. Следовательно, указание энциклопедического лексикона, что Балаклава "не имеет необходимой для мореходцев потребности, хорошей воды, - неверно. Источник о котором  мы упоминали, и до англичан проходил по лощине до самого города. Гора, откуда он вытекает, с древних времён, называется Кефаловриси - голова или начало источника."
Приведённый отрывок является пересказом из статьи "Балаклава и её окрестности" учителя Феодосийского училища Г.Э. Караулова, напечатанной ещё в 1860 г. в феодосийском журнале "Радуга". А вот прибавление о названии Кефаловриси, очень важное!
Популярный журнал для чтения "Нива" в №23 за 1872 год публикует две главы "Очерки Крыма" без указания автора. Глава "Балаклава" частично копирует текст либо "Памятной книги ...", либо самого Караулова:
"... У оконечности залива имеется источник пресной воды, называемый Гомером фонтаном нимфы Артакии. Он вытекает из горы называемой Кефало-вриси, т. е. голова или начало источника."
Впрочем, некоторые фрагменты статьи самого Караулова являются почти буквальным переводом с французского всё того же Дюбуа де Монпере.
Одновременно с Карауловым этими же вопросами задавался академик Карл Эрнст фон Бэр, побывавший в Крыму в 1863 г. В 1873 году он издаёт книгу "Historische Fragen mit Hulfe der Naturwissenschaften beantwortet von Dr. Karl Ernst v. Baer", а затем несколько статей на тему "о местностях, где путешествовал Одиссей", где соглашается с версией Дюбуа де Монпере, оспаривая  общепринятые версии других историков и филологов.
Караулов, уже после смерти Бэра, в своей статье "Исторические вопросы, решаемые натуралистом" для сборника ЗООИД, том 10, 1876 г. рассказывает об изысканиях Бэра:
"Вопрос о местностях в Одиссеи до такой степени занимал покойного Бэра, что он много думал о нём даже в последние годы своей жизни, собирался, кажется, издать вторично свою статью об этом с большим числом рисунков и карт и по этому поводу обратился, ещё в прошлом году, через дерптского профессора г. Брикнера, к нашему почтенному сочлену Ф.К. Бруну с следующей просьбой:
„Я желаю получить вид всей Балаклавской бухты, снятый с моря, в 50-100 шагах от берега. Затем я ещё хотел бы, чтобы справились — есть ли подле Балаклавы ключ или речка, из которых жители городка берут нужную им для питья воду“. 26 апреля. 76 г. Д-р фон Бэр.
... Ф. К. Брун, исполняя просьбу покойного Бэра и посылая ему, через г. Брикнера же, рисунки Балаклавской бухты, приложил ему при этом и названную мою статью, так как в ней заключались сведения, которые хотел иметь покойный Бэр и в особенности сведение о ключе, или "фонтане нимфы Артакии" Гомера, из которого балаклавцы берут и теперь потребную для них воду. ..."

Сторонником версии Караулова и Бэра был В.Х. Кондараки. В сборнике "Универсальное описание Крыма", Часть 14, глава "Балаклава", 1875 г. гомеровский фонтан он называет фонтаном Тилеоты-Артакии:

фонтан Скифия в балке Кефало-вриси. Сентябрь 2007 г.
фонтан Скифия в балке Кефало-вриси. Сентябрь 2007 г.
фонтан Скифия в балке Кефало-вриси. Сентябрь 2007 г.
фонтан Скифия в балке Кефало-вриси. Сентябрь 2007 г.
"Балаклава.
В 12 верстах от Севастополя на левом берегу небольшой врезавшейся в котловину скалистых гор бухты, расположено маленькое греческое селение Балаклава, о котором первые сведения завещал нам Гомер в своей Одиссеи, посылая Улиса странствовать к берегам Понта-Евксинского в страну Тавров, которых он называет лестригонами (пиратами). Проверяя описание его, мы находим, что и теперь у входа в Балаклавскую бухту, которая следует после пролива, делающего три заворота под тупыми углами, стоят два высоких утеса, выдвигающихся из бездны волн, промеж которых как-бы нарочно оставлен проход для образования бухты, у оконечности которой имеется источник пресной воды, названной Гомером, фонтаном Тилеоты-Артакии, a ныне известный под именем Кефало-вриси."
2. Вторая тема связана с использованием воды источников Кефало-вриси для водоснабжения средневековой крепости Чембало. Возможно, водопровод от источников в балке был сооружен при генуезцах, прочно обосновавшихся в Балаклаве в 1365 году. Рядом параграфов "Устав для Генуэзских колоний в Черном море, изданный в Генуе в 1449 году" (перевод из ЗООИД, том 5, 1863) предписывалось строгое отношение к водоснабжению:
§10. Постановляем ещё, что упомянутые чиновники обязаны иметь одного надзирателя или смотрителя за водою, который должен смотреть неусыпно за Водопроводами и строить новые, если окажется нужным. Этот смотритель должен получать из сумм упомянутого ведомства (попечительный комитет) 16 сонм в год. 
§17. Также должно иметь упомянутое ведомство одного игекамира или отыскивающего воду, который должен получать из сумм ведомства жалованья тридцать аспров в месяц.

Водопровод был проведён в самую верхнюю башню крепости, донжон цитадели. Из сочинения морского офицера и писателя Владимира Броневского "Обозрение южного берега Тавриды в 1815 г.", Тула, 1822 г., из главы "Балаклава":
"... На месте Балаклавы стоял славный в древности Символон, остатки крепости ещё и теперь видны на вершине скалы , на правой руке, при входе в залив. ...
... Со стороны Балаклавы крепостная стена вся цела; но к ней подойти тут не возможно. Крепость была четвероугольная; от залива стена давно обрушилась, с других двух сторон очень приметны остатки. Две башни совершенно уцелели одна из них, стоящая на обрывистом мысу при вход в залив, служит теперь вместо маяка. ...
... Другая башня, стоящая на самой вершине горы и на краю уцелевшей стены, в средине выштукатурена цементом, смешанным с пуццоланою, употребляемыми для скрепления морских гаваней. Мне кажется башня сия служила для хранения дождевой и привозной воды."

Особенности башни были отмечены рядом археологов. Из машинописной рукописи Н.И. Репников "Материалы к археологической карте Юго-Западного нагорья Крыма" 1939-40 гг.:
"Балаклава. На высоком, изолированном мысу, справа от устья Балаклавской бухты - руины средневековой крепости и города Чембало. Территория последнего на юге обрывается к морю отвесным утёсом, достигающим 200 м высоты. На востоке, снижаясь террасами, спускается в глубокую балку Кафали-Вриси (Голова фонтанов). ...
... Башня Д, находившаяся на высшей точке утёса, наиболее интересна ... Помимо стратегического значения она являлась своего рода водонапорным сооружением города. Внутри делилась на два этажа деревянными настилами. ... Верхний этаж перекрывает тщательно сложенный свод. Посередине последнего люк, выводивший по деревянной лестнице на площадку башни. В основании последней большая цистерна, заложенная ниже её основания. Цистерну перекрывает каменный свод. Е.В. Веймарн полагает, что вода, поступающая сюда по водопроводу из гончарных труб с соседней горы Кефало-Вриси. Из этого резервуара она распределялась гончарными водопроводами по городу. Одна из магистралей последних проходит с тыла боевой стены по уклону горы. Вода "спускалась по трубами через ряд небольших цистерн, вдоль всей стены."
Можно обратиться и к описанию самого Веймарна в статье "Балаклава. Экскурсионный очерк", журнал "Крым, №2(10), 1929 г.:
"... В цистерне, которая помещена в нижней части башни и залегает по-видимому глубже фундаментов её, сохранялась питьевая вода, поступавшая сюда по водопроводу из гончарных труб, идущему с соседней горы "Кефало-Вриси". ...
С внутренней стороны около главной оборонительной стены местами обнажены гончарные водопроводные трубы, дающие возможность проследить направление водопровода. По-видимому вода из водопровода сначала поступала в верхнюю башню (так наз. До), а затем оттуда спускалась по трубам, через ряд небольших цистерн, вдоль всей стены. ..."
Возвращаемся к описанию Репникова:
"... Отправная точка трубопровода Чембало находилась на плоской вершине навершья балки Кефали-Вриси в 1½ км к востоку от крепостной скалы. Вода передавалась самотеком из бьющих здесь родников по гончарному трубопроводу (C.H. Montandon. Guide du voyageur en Crimee, Одесса, 1834)."
Перейдём по отсылке Репникова к описанию из путеводителя Шарля Анри Монтандона. Страница 192 оригинального издания:
"... L'interieur de la tour renferme une vaste citerne a laquelle aboutissent des conduits en terre cuite, dont la direction et les localites feraient supposer qu'il existait, en cet endroit, un acqueduc de communication avec la montagne qui est en face et ou se trouvent plusieurs sources.
En redescendant droit sur Balaclava on voit, entre les rochers, un petit filet d'eau limpide et bonne a boire."
Пробую перевести с французского:
Внутри башни находится обширная цистерна, к которой ведут керамические протоки, по направлению которых местные жители предполагают, что в этом месте имеется акведук, связанный с горой, которая находится напротив, и где находятся несколько источников.
Спускаясь прямо на Балаклаву, мы видим между скалами небольшую струйку кристально чистой воды, которая хороша для питья.
Очевидно, Монтандон видел ручей, протекающий по балке под крепостью.
За результатами недавних археологических исследований Чембало заглянем в статью "Исследования крепости Чембало в 2015 году", С.Б. Адаксина, В.Л. Мыц. Археологический сборник Государственного Эрмитажа, 41, ГЭ, СПб, 2017 г.:
"... Укрепленная часть, состоявшая из городских кварталов ("бургов"), занимала юго-западный и северо-западный склоны горы Кастрон. Видимые в настоящее время стены и башни внешней линии обороны средневекового города (возведены в основном в 1420-1460-х годах) ограждали с востока и северо-востока территорию площадью примерно 3,4 га. В общей планировочной структуре генуэзского укрепления (1345-1475) выделяются две разновременные доминанты: цитадель на вершине горы Кастрон и консульский замок Святого Николая у входа в бухту (ил. 1). Городская застройка, ввиду крутизны склонов горы, местами достигающих уклона 17-30°, почти повсеместно была террасной. На искусственных террасах, сложенных в основном из крупного бутового камня, возводились дома, церкви, дороги, а также цистерны, к которым из верховьев балки Кефало Вриси (греч. KefаloBrisi - "Голова источника") прокладывались керамические водопроводы."

В настоящее время известны четыре водосборные и распределительные цистерны, сооруженные внутри крепости: в донжоне консульского замка (72 м н.у.м.), в донжоне цитадели, в башнях №5 и №6 (15 м н.у.м.).

3. Третья тема связана с использованием источника (источников?) в балке Кефало-вриси для снабжения водой английского гарнизона и флота, базировавшихся в Балаклаве в 1854-55 гг. во время Крымской войны.
Василий Кондараки в сборнике "Универсальное описание Крыма", Часть 3, глава "Проточные воды", 1873 г. сообщает об использовании Кефало-вриси войсками коалиции:
"Теперь бросим взгляд на добывание воды в самой южной и юго-западной окраинах Тавриды, где нет источников и куда хотя и подходят наибольшие реки из юго-восточного отклона гор, но это случается очень редко в летнее время и притом они могут удовлетворять потребностям обитателей, расположенных только по берегам их. Такие места начинаются от окрестностей Балаклавы, где, по рассказу древнейших греческих писателей, существовал источник под именем Нимфеи (Кифало-Вриси), впадающий в бухту Симболон. Мы не сомневаемся в этом, если припомним что и Англо-французы во время Крымской кампании открыли в соседних горах несколько ручейков, которые в соединении образовали такой обширный резервуар, что никогда массы войск их не терпели недостатка в воде. В настоящее время ручьи эти снова засорились и местные жители нередко добывают воду из колодцев. Вода эта, составляя горные ручьи, прохладна и очень приятна на вкус."
Отрывок из путеводителя Е.В. Веникеева "Севастопольские маршруты", 1988 г., предлагающий пройтись от Гончарного (Варнутка) в Балаклаву через урочище Аязьма и балку Кефало-вриси:
"... Сам форт снизу не виден - скрыт гребнем высоты. Построен он, вероятно, в конце XIX в. и входил в так называемую Южную группу фортов, прикрывавшую Севастополь с юга. Укрепление вытянуто вдоль гребня высоты, перпендикулярно береговому обрыву. Над землей возвышается только низкая стена с бойницами для ружейной стрельбы. Центральная часть укрепления, где устроены подземные казематы, окружена глубоким рвом. Думаю, что уже при строительстве форт устарел. У него не было казематов для орудий. Пушки, очевидно, стояли прямо на земле, без всякого укрытия. Спуск с высоты довольно крут. По дороге встречаются фундаменты построек, одичавшие виноградные лозы. Это место (здесь начинается одна из балаклавских улиц - Историческая) издавна носит название Кефало-Вриси, по-новогречески оно означает "голова источника", что соответствует действительности: здесь начинается ручей, который в 1854-1856 гг. снабжал водой весь английский флот, стоявший в Балаклавской бухте."
сейчас тут маршрут БСТ, а когда-то ''... крутая дорога в балке Кефало-Вриси, проведенная английскими саперами, ...'' (А.И. Куприн, ''Листригоны'', 1907-1911 гг.)
фонтан Скифия. Март 2021 г.
фонтан Скифия. Март 2021 г.
фонтан Скифия. Март 2021 г.
фонтан Скифия. Март 2021 г.
фонтан Скифия. Март 2021 г.
James Robertson, Sanitarium, Balaklava
Фото James Robertson, одного из первых британских военных фотографов.
Вид со склона г.Спилия на Чембало, балку Кефало-вриси и госпиталь (Sanitarium) на седловине между Спилия и Кастрон.

Интересно, есть ли в массе английских мемуаров о пребывании войск и флота в Балаклаве хоть какая-то информация про постройку "английского водопровода"? Просмотрев некоторые, я ничего не нашёл!
Зато, английская карта того периода, возможно, единственное картографическое издание, где в балке показаны ручей, небольшой пруд с дамбой и некие шлюзовые ворота - Stuice Gates, а на левом берегу родник - Spring.
фрагмент карты из статьи Константина Колонтаева ''Балаклавская бочка''
Точное местоположение показанного на этой карте источника мне неизвестно. Сейчас там частная застройка и доступа к роднику нет. Очевидно, это всего лишь один из родников балки Кефало-вриси.
Для разыскания других родников, питавших показанный ручей, можно воспользоваться указаниями Репникова ("Отправная точка трубопровода Чембало находилась на плоской вершине навершья балки Кефали-Вриси в 1½ км к востоку от крепостной скалы") и из "Памятная книга ..."  ("... из горного ключа, лежащего от почтовой дороги верстах в двух"). Имеется в виду дорога из Балаклавы в Варнутскую длину. Дорога показана на верстовке ВТД 1855 г. и картах периода Крымской войны.
В советское время вся местность называлась - местечко Кефало-Вриси.
А вот в стареньком очерке Д.С. Шнайдера "Балаклава. Производительные силы, курорт, история", Крымгосиздат, 1930 г. приводится интересное второе название:
"В основании лучше других сохранившейся величественной башни, завершающей наиболее высокую точку утеса, до сегодняшнего дня сохранились следы довольно большой и глубокой цистерны. Из верхних слоев соседней горы “Кефалло-Вриси” или “Мана-Тунеро” (Мать вод) она заполнялась хорошей родниковой водой, самотеком поднимавшейся к ней по гончарным в 2-3” в диаметре водопроводным трубам."
По сведениям сотрудника музей-заповедника Херсонес Таврический А.В. Иванова родники находятся на г. Аскети. Фрагмент статьи "Этапы развития и некоторые черты топографии Балаклавы" (Херсонесский Сборник, выпуск VIII, 1997 г.):
"... Об общественных постройках средневековой Балаклавы известно мало. В устье балки Кефало-вриси располагалось здание бани. Возможно, постройка была привязана к еще существовавшим в том время южным воротам крепости, угловой башни 1464 г.
В 1971 г. были отмечены два помещения, зал с калориферной системой под полом, топочная и остатки керамических водоводов. Любопытно, что в 1793 г. русский картограф принял здание бани за купольную мечеть. К сожалению, интересный памятник в настоящий момент разрушен.
...
Город имел развитую систему водоснабжения. Его питали водой по меньшей мере три гончарных водовода, каптажи были устроены на западных склонах горы Аскети, более чем в двух км от города. Вода подавалась в два крупных общественных фонтана, функционировавших до середины XIX века."

Название "Скифия", применяемое сейчас к фонтану, устроенному на разрыве не средневекового керамического водопровода, введено в оборот Александром Зайцевым (Севастополь). Как он сам выражается, это его "авторский родник". Постройка всех архитектурных изысков вокруг фонтана также дело его рук ...
По мнению местных туристов, пить воду этого фонтана рискованно, так как дырявый водопровод могут попадать стоки из локальной канализации выше расположенных домовладений и огородов.

Другие источники воды поблизости:
1. Родники урочища Аязьма
2. Родник Св. Пантелеймона в Оборонном (Камары)
3. Родник Александрия
_____________________________________
© SL, 2007 сентябрь, 2021 март
© SL, Моя коллекция родников Крыма